爱游戏ayx二十一点Bacharach,Inc。 - standardni uvjeti prodaje

1.一般
OVI STANDICNI UVJETI PRODAJE INEUSAGLAŠENEODREDBE U Bacharach KotaCija Inc.Bacharach,Inc(“Prodavatelj”)OD Strane Kupca(“kupac”),Uključujućibezoganičenjabudućezamjenskeproizvode Koje Je Kupac Kupio。赤穗SE大毛pisanje娜比洛曲načinrazlikuje OD uvjeta我odredbikupčevenarudžbe伊犁阿古SE大毛tumači考prihvaćanje伊犁考potvrda古谢djeluje考prihvaćanje,田田JEprihvaćanjeprodavateljaIZRIČITOUVJETNO ODNOSNOKORIŠTENJUKUPCAü比洛KOJIM UVJETIMASADRŽANIMA瑟RAZLIKUJU OD ILI DODATNOonimasadrōanimu pisanju kupca。Nadalje,Ovo Pisanje smatratćeseobaviješćuo prigovoru na takve uvjete iodredbe kupca。Ako Se Ovo PisanjeTumačiKaoPonuda,NjegovoPrihvažanjeIzričitoJEOGRANIČENOUVJETIMASADRžANIMA。nijednanarudžbenicaili bilo koji drugi instrupt kupnje kupcanežebitiučindovitdaproturječi,mijenja,Brišeili dodaje uvjete oomog ugovora,osim aim akoprodavačizričitonegistanei ne prihvati pismeno。Ovaj Ugovor Predstavlja Cjelovitu iIsključivuIzjavuSporazumaIzmeđuSveđpr pr i ij pr prge,USMENE,Pisane IliElektroničkeieSveOstale KomunikacijeIzmeđuStranakaKoje Se Odnose Na Predmet Ovog Sporazuma。Ponude prodavatelja ponude su Koje se mogu prihvatiti samo u cijelosti。smatra se da kupacprihvaćaovajugovornakonŠtose dogodi biloštoodsljedećeg:(i)da kupac prihvati cijenu prodavatelja uz koju jepriloženovajugovor; (ii) Kupčeva isporuka narudžbe za proizvode Prodavatelju (putem narudžbenice, rasporeda otpreme ili bilo kojeg drugog načina komunikacije): i / ili (iii) kupčeva prihvaćanja isporuke ili plaćanja proizvoda, bez obzira na bilo koji uvjet dodao ili izbrisao kupac. Sva pitanja koja se ovdje pojave tumačit će se i rješavati u skladu s Trgovačkim zakonikom Commonwealtha Pennsylvania bez obzira na njegove sukobljene zakonske odredbe i isključujući Konvenciju Ujedinjenih naroda o međunarodnoj prodaji robe. Sve radnje proizašle iz ovog sporazuma pokretat će se u okrugu Allegheny, PA. Kupac ovim pristaje na nadležnost državnog i saveznih sudova koji sjede u okrugu Allegheny i pristaje pojaviti se u akciji nakon pismene obavijesti o tome. Kupac neće dodijeliti ovaj ugovor bilo kojoj trećoj strani po zakonu, u stečaju ili na bilo koji drugi način bez prethodnog pismenog pristanka prodavatelja. Ovaj Ugovor obvezujuće je i osiguran u korist strana u ugovoru i njihovih sljednika, dopuštenih ustupitelja i primatelja. Propust prodavatelja da inzistira na striktnom izvršavanju ovog Ugovora ili da izvrši neispunjavanje obveza u slučaju bilo koje pojedinačne, ponovljene ili trajne povrede bilo kojeg određenog uvjeta ili uvjeta iz ovog ugovora, neće se smatrati odricanjem od prava prodavatelja da inzistira na strogom izvršavanju ovog Ugovora. ovog Ugovora ili za provođenje neispunjavanja obveza u pogledu kršenja bilo kojeg drugog uvjeta ili, ili u bilo kojem kasnijem trenutku ili u bilo kojem sljedećem događaju, u odnosu na taj određeni uvjet ili uvjet. Ako se za bilo koju od odredbi ovog Ugovora utvrdi da je nevaljana, nezakonita ili neprovediva, tada će takva odredba biti neučinkovita samo do mjere takve nevaljanosti, a nepromijenjene odredbe ovog Sporazuma neće biti oštećene i ostaju na snazi i na snazi .

2.PRODAJA PROIZVODA
奥西姆AKO Kupac nije strankaùugovoruödistribuciji小号Prodavateljem曲reguliraKupčevupreprodaju Proizvoda,Kupacmožepreprodavati Proizvode kupljeneùskladu小号ovim Ugovorom萨莫荚uvjetima曲nisu manje povoljni OD trenutnih Standardnih uvjeta prodaje Prodavatelja(KAKO JE objavljeno bacharach.wpengine.com),Uključujućibezograničenjajamstvaiograničenjaodgovornosti。Kupac pristajeobeštetiti,držatibezazlenim我braniti Prodavatelja OD我protiv svih zahtjeva我tužbi,uključujućiodvjetničketroškove,U mjeriükojoj takvapotraživanja我tužbeproizlaze IZ托加STO Kupac nijeuključiotakve uvjete udaljenom kupcu。

3.NAKNADE我解放军ĆANJE
kupac se obvezuje platiti naknade za proizvod(“Naknada za proizvod”)。Naknade ZaUsluge PosebnoćeSeNavesti NaProdavačevojCijeniiakčunu(“Naknada Za Uslugu”,Zajedno S Naknadom Za Proizvod,“Naknade”)。svenarudžbepodliježuodobrenju kreedita u trenutku ulaska。Ako Se Stranke Pismeno Ne DugovorePubdačijenastavku。odricatćeseinealnanarudžbazanarudžbekojeseisporučujukrajnjemkorisniku我isporučujuputem emitovanja第二天空气ili第二天空气。NežeSeOdreğiIminalneNarudžbeZaPošiljkeIzvankontinentalnog dijela sjedinjenihdręava。naknada za manipulaciju u iznosu od 7美元ćedodana svimnarudžbama,osim zapošiljkeposlaneputemačunatrežestrane un untar kontinentalnog dijela sad-aKako se prodavačeve cijene temelje na troškovima i uvjetima (uključujući tečajeve) koji su postojali u trenutku prihvaćanja, cijene se mogu povećavati Kako se ti uvjeti mijenjaju, npr。Povećanje cijene materijala i rada i kolebanja tečaja。Naknade ne uključuju sve troškove poštarine i rukovanja, uključujući Naknade za opasne materijale kao odgovarajuće carine, carine, poreze na dodanu vrijednost, poreze na promet, poreze na upotrebu ili Naknade koje naplaćuje bilo koje savezno, državno, općinsko ili drugo državno tijelo koje kupac može dužiti kao rezultat ovog Ugovora,kupnja Proizvoda i usluga ili drug naknade se moetnuti prodajom, preprodajom ili korištenjem Proizvoda。Takve naknade prodavatelj plaća za račun kupca。Svaki zahtjev za izuzećem od takvih optužbi mora biti jasno naznačen na licu naloga i popraćen svim potrebnim potvrdama o izuzeću。Ako stranke nisu izričito propisale račun ili na drugi način pismeno dogovorile, naknade će biti u američkim dolarima i dospijevaju po primitku računa od strane Kupca, beva na odbitke ili prijeboj。Prodavatelj može zahtijevati da se plaćanje izvrši u obliku unosa ili putem neopozivog akreditiva u korist i prihvatljivo za prodavatelja osnovanog na trošak kupca。Ako se plaćanje ne izvrši u roku, prodavatelj može obustaviti sve buduće isporuke ili药物性能u odnosu na kupca bez odgovornosti ili kazne, a uz sve ostale iznose koji se plaćaju dolje,kupac će prodavatelju platiti i razumne troškove i troškove koji su nastali od strane Prodavatelja u vezi sa svim radnjama poduzetim radi provedbe naplate ili radi očuvanja i zaštite prava Prodavatelja prema ovom sporazumu, bilo pravnim postupkom ili na neki drugi način, uključujući bez ograničenja razumne odvjetničke takse, sudske troškove i druge troškove i (1) kamate na sve neplaćene iznose nakon 2 dana naplaćuje se po nižoj (a) stopi od 30% mjesečno ili (b) najvišoj stopi dopuštenoj zakonom.

4.阿宝ŠILJKA;DOSTAVA;VIŠ流下
Način otpreme i prijevoznika odabrat će prodavatelj。如果您想要购买更多的商品drugačije, pošiljka i isporuka Proizvoda bit će objekt prodavatelja FCA(国际贸易术语解释通则2010),nakon čega se naslov (isključujući naslov bilo kojeg ugrađenog softvera) i rizik od gubitka prenose na kupca。库帕克se slaže da će pregledati sve proizvode na osnovu otpremnih papira i oštećenja ili nestašice po primitku robe na odredište。Svaki zahtjev za gubitak, štetu u tranzitu ili zrok vidljiv tijekom pregleda podnijet će se kod prijevoznika。Zahtjevi za nedostatak moraju se podnijeti u roku trieset (30) dana primitka。Sve troškove pošiljke, osiguranja ili slične troškove snosi kupac。在我们的有生之年,我们将为我们的未来而奋斗traženog我们将为你奋斗。Svi podaci o dostavi (uključujući vrijeme za otpremu) su okvirni。Isključiva odgovornost prodavatelja je ulaganje razumnih komercijalnih napora kako bi se ispoštovali navedeni datumi isporuke。库帕克izričito oslobađa prodavatelja bilo kakve odgovornosti za bilo koji gubitak ili štetu nastalu zbog neisporuke ili kašnjenja u isporuci uzrokovani bilo kojim uvjetima koji su povezani ili su uzrokovani neobradom ili netočnom obradom vremenski osjetljivih informacija i / ili mehanizama, radni spor (npr)。 štrajk, usporavanje ili isključenje), požar, poplava, državni akt ili propis, pobuna, nemogućnost dobivanja zaliha ili prostora za otpremu, kvar postrojenja, nestanak struje, kašnjenje ili prekid nosača, nesreće, Božja djela ili drugi uzroci izvan kontrole prodavatelja.

5.OTKAZ;NEUSPOSTAVLJANJE DOSTAVE;POVRATAK
Ovaj ugovor, u cijelosti ili djelomično, kupac ne može otkazati ili odgoditi, osim uz prethodnu pisanu suglasnost prodavatelja i pod uvjetima koji će prodavatelja nadoknaditi štetu。赤穗kupac otkaže cijelu伊犁戴奥narudž咱proizvode, kupacće prodavatelju platiti već我iznos jednak (i) 50% cijene咱takve otkazane proizvode伊犁(ii) stvarnu我posljedičνštetu nastalu od PRODAVCA, uključujuć我鹿角的第二叉ograničenja, prodavačeva očekivana dobit我有望škovi巨济我prodavačvećimao。Ako kupac odgodi isporuku, kupac će prodavatelju platiti zbroj (i) mjesečnih naknada jednakih 1.5% od ukupne cijene za proizvode koji podliježu takvom odgađanju, i (ii) razumnih naknada za odgodu, npr。Slobodno vrijeme prodavatelja, troškovi skladištenja itd. .U slučaju odobravanja zahtjeva za povrat, (i) svi primjenjivi troškovi pakiranja, otpreme i dostave snosit će se na trošak库普卡i (ii) svi spovrati moraju poslati teretom unaprijed plaćenim na račun库普卡。Nikakav povrat prodavatelju ne smije se izvršiti bez prethodnog dobivanja autorizacijskog broja materijala za povrat(“军事革命”)。RMA broj mori istaknut na povratnoj ambalaži。在奥多布伦尼亚的前thodnog neće私人的基础上,我们将会得到更多的支持。Povraćaj se naplaćuje你不知道有20%。Krediti će se dati samo za stavke za koje se utvrdi da prodavatelj ispunjava uvjete za ponovnu prodaju, isključujući povrate jamstva。

6.JAMSTVO;IZJAVE O GARANCIJI
Jamstvo咱proizvod。Ako se kupac i prodavatelj međusobno pismeno ne dogovore, prodavatelj jamči kupcu da drži i prosljeđuje tržišno pravo na proizvode (isključujući bilo koji ugrađeni softver,(ako postoji)我们希望得到更多的帮助,我们希望得到更多的帮助,我们希望得到更多的帮助oštećenih tvorničkih我们希望得到更多的帮助,我们希望得到更多的帮助priručniku我们希望得到更多的帮助započinje我们希望得到更多的帮助(“Jamstvo”)。Ako Kupac nije krajnji korisnik Proizvoda koji se prodaju ispod, Kupac se obvezuje pružiti bilo kojem neposrednom kupcu
(“Daljinski kupac”)Ograničeno jamstvo i izjava o odricanju odgovornosti za kupce krajnje upotrebe (Daljinski) koje je izdao prodavatelj。Uz popravak ili zamjenu neisprravnog dijela proizvoda prema ovom ograničenom jamstvu navedenom ovdje, ako我potreban popravak ili instalacija na licu mjesta od strane prodavatelja ili njegova ovlaštenika, kako to isključivo odredi prodavatelj,Tada će usluge povezane s jamstvom I razumni putni I životni troškovi biti kupcu dostavljeni bez dodatnih troškova。
jamstvo za usluge。ZaUsluge KojePružaProdavatelj,ProdavačJamčiDaćeUslugeBiti Kvalitetne Izrade。AKO本身üRoku公司OD devedeset(90)达纳nakonzavršetkaUsluga pojavi比洛曲propust哒本身ispuni jamstvo ZA Uslugu,ZA prethodnoizvršenuUslugu,Prodavatelj CE ponovnoizvršiti,阿古JEmogućeizliječiti,一个服务加入NA koje JE takav neuspjeh izravnopogođen。JediniTrošak。Jedinstveno Lijeko Kupca Za NeispravneUllogeOgraničitćeaTroškove改革塔维赫·乌鲁加Da Bi Dobio Ovo Pravno Lijek,Kupac Mora Obavijesti Prodavca Pismo o Bilo KojimTuśenimNedostatkom U Tripset(30)DanaDovršavanjaUsluga。Lijek Za Neispravne usluge ekskluzivan je我是lijeku od svih ostalih lijekova i dostupni kupcu po zakonu iliu u Kapitalu。
Odricanje odgovornosti。Četvrsta jamstva u ovom odjeljku su u mnogo, a prodavac I njegovi odgovorni pridruŽitelji I dobavljaČi odricuju svako I sva ostala jamstva, uvjete ili predstave (izriČite ili implicirane, oralno ili writen, ukljuČujuĆi bez ograniČenja bilo koje I sve podrazumijevane jamstva ili uvjete naslova, nepokrenosti, prodajljivosti,primernosti primernosti za bilo koju svrhu (bilo je Ili Ili je predvideno preduzeti, li se tijelo da se posstane zakonom, razlogom obiČaja Ili koriŠtenja u trgo维尼,Ili tokom poslovanja Ili vedbe。

7.Isključenjajamstva;里杰克
Izuzeća i uvjeti jamstva。Garancija prodavatelja neće se primjenjivati na proizvode, uključujući, bez ograničenja, dijelove, dijelove i materijale koji (a) nisu prodavani od strane prodavatelja koji su pokriveni jamstvima trećih strana, ako postoje, njihovih proizvođača, uključujući, bez ograničenja, baterije i druge habajuće predmete;(b) su potrošni ili potrošni dijelovi, uključujući bez ograničenja baterije, osigurače, filter I žarulje;(c) su bili izloženi:(i) radu preko preporučenog kapaciteta, (ii) neadekvatnoj električnoj snazi, klimatizaciji ili kontroli村,(iii) nesreći ili katastrofi, uključujući, bez ograničenja, požar, poplavu, vodu, vjetar i munja, (iv) zanemarivanje, uključujući, bez ograničenja, prijelazne snage, (v) zlouporabu ili zlouporabu,(vii) neovlaštene izmjene, ugradnju ili popravak od strane osoba koje nisu ovlašteni zastupnici prodavatelja ili (viii) korist u svrhe koje najnovijim objavljenim upuama za rad;ili (d) nisu pravilno pohranjeni, instalirani, održavani ili rade u normalnim uvjetima i u skladu的preporukama Prodavatelja。Garancija prodavatelja ovdje我nevažeća我的nema učinka ako我的nastao zbog štete koja se dogodila na proizvdu nakon isporuke i povezbom neovlaštenog hardvera, softvera我的药物最重要。Kupac prihvać达·赤穗Kupac zamijeni senzore巨济我prodavačisporučio sa senzorima proizvedenim u drugoj proizvodnji, tadaće se ukinuti上海广电jamstva prodavatelja kupcu我udaljenom kupcu我Kupacće preuzeti svu odgovornost咱štetu, ozljedu伊犁gubitak koji我Kupac pretrpio i /伊犁udaljenog kupca koji proizlaze工业区ove neovlaš烦躁izmjene。Garancija prodavatelja ne uključuje: rutinsko održavanje, uključujući bez ograničenja podešavanja, čišćenje, kalibraciju, zatezanje labavih matica i vijaka; obavljanje usluga povezanih s premještanjem Proizvoda ili dodavanjem ili uklanjanjem sučelja, dodataka, dodataka ili drugih uređaja; popravak oštećenja koja nisu uobičajena habanja; električni radovi izvan proizvoda; bilo kakvo održavanje sučelja, dodataka, dodataka ili drugih uređaja koje nije ponudio prodavatelj; i sve probleme koji proizlaze iz nepodržane usluge.
Lijek。Jedini i isključivi prravni lijek kupca i jedina obveza prodavatelja zbog kršenja jamstva za proizvode navedene u nastavku bit će, prema izboru prodavatelja, prema vlastitom nahođenju, ili (a) popraviti ili zamijeniti oštećeni proizvod koji ne uspije u jamstvenom razdoblju na trošak prodavatelja koristeći nove ili obnovljene dijelove,ili (b) takav oštećeni Proizvod koji ne uspije u jamst毒液razdoblju vratiti Prodavatelju i vratiti Kupcu jednak dio Naknade za oštećeni Proizvod。Kupac priznaje i slaže se da prodavačevo pravo na povrat Kupčeve naknade neće biti umanjeno ili ograničeno na bilo koji način ili iz bilo kojeg razloga。Odredba gornjeg pravnog lijeka uvjetovat će se obavještavanjem i potkrijepljivanjem, kako može zahtijevati prodavatelj, da i takav prodavatelj skladišten, installiran, održavan i rukovan u skladu的preporukama prodavatelja。Ako prodavatelj ne odradi drugačije, svih prodavatelni proizvodi vratit će se u prodavačevo skladište ili na drugo mjesto koje će prodavatelj odabrati, a sve o trošku prodavatelja, pod uvjetom da se kupac pridržava svih prodavateljevih uputa pakiranje i otpremu。我的名字是plaćene naknade。我想要得到它的支持,但是我不知道它的名字。我想要得到它的支持,但是我不知道它的名字。Dalje imajući na umu gore navedeno, Kupac priznaje da u slučaju da sud nadležne nadležnosti ili arbitražno vijeće odluči da ovaj ekskluzivni prravni lijek ne pruži Kupcu korist od njegove pogodbe ili da takav ekskluzivni prravni iz bilo kojeg razloga propadne,Tada bilo koja takva odluka s obzirom na takav ekskluzivni pravni lijek ili bilo koji propust takvog ekskluzivnog pravnog lijeka neće utjecati ili mijenjati na bilo koji način bilo koje ograničenje ili izuzeće jamstava, a sva takva ograničenja I izuzeća nastavit će se s punom snagom I učinkom。 Svi zahtjevi za jamstvo za proizvode ili softver protiv prodavatelja moraju se podnijeti u odgovarajućem jamstvenom razdoblju. Predmeti popravljeni ili zamijenjeni u jamstvu jamče samo za ostatak izvornog jamstvenog razdoblja. Prava i pravni lijekovi prodavatelja prema ovom Ugovoru bit će kumulativni, kao i bilo koja druga prava ili pravni lijekovi predviđeni zakonom ili glavnicom. Kupac priznaje da će, ako kupac krši ovaj Ugovor, štetu prodavatelju biti teško odrediti i stoga prodavatelj može tražiti pravično olakšanje, uključujući, ali ne ograničavajući se na, pravnu zaštitu, koja je dodatak svim ostalim pravnim lijekovima dostupnim u zakonu ili u kapitalu.

8.usklađenostizvoza.
库帕克prihvaća da su Proizvodi Proizvodi sjedinjih Američkih Država i da su izvoz, uporaba, prijenos, preprodaja ili prijenos Proizvoda uređeni zakonima i proisima sjedinjih Američkih Država。库帕奇se slaže da neće preuzimati, izvoziti, preprodavati ili prenositi bilo koji Proizvod bilo kojoj drugoj zemlji ili entitetu kršeći takve zakone i promise。

9.ograničenjeodgovornosti;vrijeme zapotraživanja;obeštećenje.
Kupac se slaže da prodavatelj neće biti odgovoran咱SLUČAJNE, POSEBNE, neizravne伊犁posljedične伊犁druge sličneš太,uključujuć我,阿里不ograničavajuć我se na gubitak dobiti伊犁prihoda,štetu zbog gubitka upotrebe proizvoda, oštećenje imovine, potraživanja混乱关系ćih strana,uključujući osobna ozljeda ili的smrt的网址是:为你提供新服务的网址是:为你提供新服务的网址是:uključujući为你提供新服务的网址是:mogućnostima为你提供新服务的网址是:štete。Potpuna odgovornost prodavatelja iz bilo kojeg razloga (osim odgovornosti zbog osobne ozljede prouzročene prodavateljevom nepažnjom), bilo da proizlazi iz ugovora, jamstva, delikta (uključujući nehat), stroge odgovornosti, odgovornosti za proizvode ili bilo koje druge teorije odgovornosti,će ograničena na manja od stvarne štete kupca ili cijene plaćene prodavatelju za proizvode koji su predmet zahtjeva kupca。Svi zahtjevi protiv Prodavatelja moraju se podnijeti u roku od jedne godine nakon što se pojavi uzrok tužbe, a Kupac se izričito odriče bilo kakvih duljih zastara。Kupacće braniti obeštetiti我žati Prodavatelja博士njegove službenike, direktore, agente, predstavnike, zaposlenike, dobavljače我pridruž烯tvrtke neškodljivim od bilo kojeg iznosa, potraživanja,有望š剥dužnosti,涂žbi, radnji, gubitaka,š太,pravnih naknada, obveza, obveze我založ没有pravo nastale花王posljedica (i) kupč夏娃kupnje,korištenja, posjedovanja, vlasništva, rada, stanja, preprodaje, prijenosa, izvoza, prijevoza ili zbrinjavanja Proizvoda, (ii) povrede ili navodne povrede bilo kojeg stranog, saveznog, državni, županijski ili lokalni zakoni ili propisi, uključujući, bez ograničenja, zakone i promise koji reguliraju sigurnost Proizvoda i radne prakse,(iii) nesavjesne radnje ili ili propusti kupca da nanesu štetu kupcima Prodavateljevih proizvoda i (iv) Kršenje ovog Ugovora od strane kupca

10. Sigurnosni Interes.
在这里输入译文在这里输入译文在这里输入译文在这里输入译文在这里输入译文izvršiti i / ili arhivirati, u skladu sa zakonima bilo koje kodikcije, sa i bez poitpisa Kupca,sve Uniforme Trgovački zakon ili drugge primjenjive izjave o financiranju ili nastavku ili drugi dokumenti koje Prodavatelj može smatrati potrebnim ili poželjnim da bi ispunio svoj sigurnosni interes u Proizvodima。Kupac ovlašćuje prodavatelja da izvrši bilo koju takvu dokumentaciju u ime kupca kao punomoć kupca, koju prodavatelj može izvršiti kao punomoćnika kupca。

Povratak na vrh