爱游戏ayx二十一点Bacharach公司- standardbedingungen

1.一般
Diese Allgemeinen Verkaufsbedingungen und die nicht widersprüchlichen Bestimmungen in Bacharach Das etwaige Angebot von Inc. (die "Vereinbarung") regelt in jder Hinsicht alle Verkäufe und Verwendungen von Produkten (" prokte " oder " produckte ") and Dienstleistungen ("Dienstleistungen") von Bacharach,Inc.(“Verkäufer”)durch den Käufer (der“Käufer”),einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf zukünftige Ersatzprodukte, die vom Käufer gekauft wurden。Wenn dies Schreiben in irgendeiner Weise von den Bedingungen der Bestellung des Käufers abweicht oder Wenn dies Schreiben als Annahme oder als Bestätigung als Annahme ausgelegt wire,wider Annahme des Verkäufers ausdrücklich als Bedingung für die Zustimmung des Käufers zu den hierin enthaltenen Bedingungen und Konditionen angesehen DAS UNTERSCHIEDLICH ODER ZUSÄTZLICH zu den IN DER SCHRIFT des KÄUFERS enthaltenen。Ferner gilt dies Schreiben als Widerspruch gegen diese Geschäftsbedingungen des Käufers。我死了,我死了,我死了,AUSDRÜCKLICH我死了,GESCHÄFTSBEDINGUNGEN BESCHRÄNKT。Keine Bestellung oder andere Kaufinstrumente des Käufers sind wiirksam,嗯,嗯,大家都是会员协会的会员,大家是ändern,大家是löschen大家是ergänzen,大家是denn,大家是Verkäufer大家是ausdrücklich会员协会和akzeptiert。Diese Vereinbarung stellt die vollständige und ausschließliche Erklärung der Vereinbarung zwischen den Parteien dar und ersetzt alle mündlichen, schriftlichen oder elektronischen Vorschläge sowie alle anderen Mitteilungen zwischen den Parteien in Bezug auf den Gegenstand dieser Vereinbarung。安格伯特des Verkäufers sind安格伯特,die nur vollständig angenommen werden dürfen。我的名字是:anahme des Angebots des Verkäufers durch den Käufer,我的名字是Vereinbarung beigefügt ist; (ii) Lieferung einer Bestellung für Produkte durch den Käufer an den Verkäufer (über Bestellung, Versandplan oder ein anderes Kommunikationsmittel): und / oder (iii) Annahme der Lieferung oder Zahlung der Produkte durch den Käufer, unabhängig von den Bedingungen vom Käufer hinzugefügt oder gelöscht. Alle sich daraus ergebenden Fragen sind gemäß dem Handelsgesetzbuch des Commonwealth of Pennsylvania auszulegen und zu lösen, ohne Rücksicht auf die Bestimmungen des Kollisionsrechts und unter Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen über den internationalen Warenkauf. Alle sich daraus ergebenden Maßnahmen werden in Allegheny County, PA, eingeleitet. Der Käufer stimmt hiermit der Zuständigkeit der in Allegheny County sitzenden staatlichen und bundesstaatlichen Gerichte zu und erklärt sich damit einverstanden, nach schriftlicher Mitteilung in Aktion zu treten. Der Käufer darf diese Vereinbarung ohne vorherige schriftliche Zustimmung des Verkäufers weder gesetzlich noch in Konkurs oder auf andere Weise an Dritte abtreten. Diese Vereinbarung ist für die Vertragsparteien und ihre jeweiligen Nachfolger, zugelassenen Abtretungsempfänger und Erwerber bindend und kommt diesen zugute. Das Versäumnis des Verkäufers, auf der strikten Einhaltung dieser Vereinbarung zu bestehen oder einen Verzug beim Auftreten einer einzelnen, wiederholten oder anhaltenden Verletzung einer bestimmten Bestimmung oder Bedingung dieser Vereinbarung durchzusetzen, gilt nicht als Verzicht auf das Recht des Verkäufers, auf der strikten Einhaltung dieser Vereinbarung zu bestehen diese Vereinbarung oder die Durchsetzung eines Verzugs in Bezug auf die Verletzung einer anderen Bestimmung oder Bedingung oder zu einem späteren Zeitpunkt oder bei einem späteren Auftreten in Bezug auf diese bestimmte Bedingung oder Bedingung. Wenn eine der Bestimmungen dieser Vereinbarung für ungültig, rechtswidrig oder nicht durchsetzbar erklärt wird, ist diese Bestimmung nur insoweit unwirksam, als die nichtigen Bestimmungen dieser Vereinbarung unberührt bleiben und in vollem Umfang in Kraft und wirksam bleiben .

2.Weiterverkauf冯Produkten
Sofern der Käufer nicht Vertragspartei einer Vertriebsvereinbarung mit dem Verkäufer ist, die den Weiterverkauf von Produkten durch den Käufer regelt, darf der Käufer die im rahman dieser Vereinbarung gekauften Produkte nur zu Bedingungen weiterverkaufen,die nicht ungünstiger sind als die aktuellen Standardverkaufsbedingungen des Verkäufers (wie auf angegeben) bacharach.wpengine.com), einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf Garantie und Haftungsbeschränkung。Der Käufer verpflichtet sich, den Verkäufer von allen Ansprüchen und Klagen, einschließlich Anwaltskosten, freizustellen, schadlos zu halten und zu veridigen, sofern diese Ansprüche und Klagen darauf zurückzuführen sind, dass Der Käufer diese Bedingungen nicht an einen entfernten Käufer weiterleitet。

3.GEBUHREN和ZAHLUNG
Der Käufer verplihtet sich, die Gebühren für das Produkt (die“Produktgebühr”)zu zahlen。Die Gebühren für Dienstleistungen werden auf dem Angebot and der Rechnung des Verkäufers separat ausgewiesen (Die“Servicegebühr”zusammen mit der Produktgebühr, Die“Gebühren”)。我们最好的朋友bedürfen zum Zeitpunkt der Eingabe der reditgenehmigung。Sofern冯窝党派不schriftlich安德斯vereinbart, gelten死Bedingungen最低dreiß搞笑(30)段,风景明信片Mindestbestellmenge冯50美元(250美元的皮毛Exportbestellungen)和信德Preise死去,死zum Zeitpunkt der Annahme der Bestellung des kaufer军队窝Verkaufer gultig信德,Sofern nachstehend不安德利果汁angegeben坚持。如果您有最好的电话号码,请将您的电话号码发送到über次日航空公司,第二天航空公司。Bei Lieferungen aub ßerhalb der continentalen美国很高兴能在最好的时候见到您。Für alle Bestellungen wid eine Bearbeitungsgebühr von 7 USD erhoben, mit Ausnahme von Sendungen, die über die Rechnungsstellung durch Dritte innerhalb der kontinentalen USA versendet werdenDa die Preise des Verkäufers auf den zum Zeitpunkt der Annahme geltenden Kosten und Bedingungen (einschließlich Wechselkursen) basieren, können sich Preise erhöhen, wenn sich Bedingungen ändern, z. B. steigende Materialpreise sowie Arbeits- und Wechselkursschwankungen。Die Gebühren verstehen sich zuzüglich aller Versand- und Bearbeitungsgebühren, einschließlich Gefahrgutgebühren als angemessene Zölle, Zölle, Mehrwertsteuern, Verkaufssteuern, Nutzungssteuern oder Veranlagungen, Die von einer vom Käufer geschuldeten Bundes-, Landes-,Kommunal- oder anderen Regierungsbehörde erhoben werden Als Ergebnis die Vereinbarung der Kauf des products and der Dienstleistungen oder andere Gebühren, die für den Verkauf, den Weiterverkauf oder Verwendung der productanfallen können。请从Verkäufer gezahlten Gebühren gehen zu Lasten des Käufers。我们可以从下面这个例子中找到答案:我们可以从下面这个例子中找到答案:我们可以从下面这个例子中找到答案。Sofern nicht ausdrücklich auf einer Rechnung festgelegt oder anderweitig schriftlich von den parteen vereinbart, werden die Gebühren in us anggeben and sind nach Erhalt der Rechnung durch den Käufer ohne Anspruch auf Abzug oder Aufrechnung fällig。Der Verkäufer kann verlangen, dass die Zahlung per Nachnahme命令über ein unwiderrufliches Akkreditiv zugunsten des Verkäufers erfolgt and auf Kosten des Käufers akzeptiert wider。Wenn die Zahlung nichtFälligkeit erfolgt, kann der Verkäufer jegliche zukünftige Lieferung oder sonstige Leistung in Bezug auf den Käufer ohne Haftung oder Vertragsstrafe aussetzen。Zusätzlich zu allen anderen hierunter zu zahlenden Beträgen hat der Käufer dem Verkäufer (1) die angemessenen Kosten und Aufwendungen zu zahlen vom Verkäufer im Zusammenhang mit allen ma e / nahmen, die ergriffen wurden, um das Inkasso durchzusetzen oder die Rechte des Verkäufers aus diesem Vertrag zu wahren und zu schützen,sei es的军队Gerichtsverfahren奥得河安德利果汁怀斯,汪汪汪einschließ巫妖,jedoch不beschrankt angemessene Anwaltskosten, Gerichtskosten制裁这些和(2)Zinsen auf阿莱Betrage,死紧随其后不bezahlt wurden 30天了麻省理工学院的女儿als (a)民主党Satz冯2% pro Monat奥得河(b)民主党hochsten gesetzlich zulassigen Satz berechnet。

4.VERSAND;LIEFERANTEN;力MAJURE
《凡尔登报》和《凡尔登报》发自Verkäufer ausgewählt。《国际贸易术语解释通则2010》,《基因组学》,《更好的软件特征》,《基因组学》,《Verlustrisiko auf den Käufer übertragen werden。在Käufer verplihtet,因此,我们的产品将在我们的版本和纸张中分类,在Beschädigungen订单Mängel zu prüfen。Jeder Anspruch auf Verlust, Transportschäden oder andere bei der inspect sichtbare Gründe ist beim speiteur geltend zu machen。Mängelansprüche müssen innerhalb von dreißig (30) Tagen nach Erhalt geltend gemacht werden。Alle Versand-, Versicherungs- oder ähnlichen Kosten trägt der Käufer。Nach Wahl des Verkäufers können produckte vor dem gewünschten Versanddatum oder in Raten versendet werden。Alle Lieferinformationen (einschließlich Versandzeit) sind ungefähre Angaben。我们可以把它放在Verkäufers里,我们可以把它放在下面,我们可以把它放在下面。Der Käufer entbindet den Verkäufer ausdrücklich von jeglicher Haftung für Verluste oder Schäden, die auf eine Nichtlieferung oder Lieferverzögerungen zurückzuführen sind, die auf Bedingungen zurückzuführen sind, die mit der Nichtverarbeitung oder ungenauen Verarbeitung zeitkritischer Informationen und / oder Mechanismen zusammenhängen Arbeitskämpfe (z. B. Streik, Verlangsamung oder Aussperrung), Feuer, Überschwemmung, behördliche Handlungen oder Vorschriften, Aufruhr, Unfähigkeit, Lieferungen oder Schiffsraum zu beschaffen, Anlagenausfall, Stromausfall, Verzögerung oder Unterbrechung von Transportunternehmen, Unfälle, höhere Gewalt oder andere Ursachen außerhalb der Kontrolle des Verkäufers.

5.STORNIERUNG;Nichtlieferung;KEHRT选择
大家可以从Käufer weder ganz noch teilweise gekündigt oder verschoben werden, außer mit vorheriger schriftlicher Zustimmung des Verkäufers und zu Bedingungen, die den Verkäufer von Verlusten freistellen。der要是考芙一张Bestellung毛皮Produkte甘兹奥得河teilweise storniert, zahlt der Kaufer民主党Verkaufer窝hoheren Betrag Hohe冯(i) 50% des价格毛皮solche stornierten Produkte奥得河(ii) tatsachlichen和Folgeschaden,死民主党Verkaufer entstanden信德,einschließlich ohne Einschränkung der voraussichtliche Gewinn und Aufwand des Verkäufers, der dem Verkäufer bereits entstanden ist。Wenn der Käufer die Lieferung verschiebt, zahlt der Käufer dem Verkäufer die Summe aus (i) monatlichen Gebühren in Höhe von 1.5% des Gesamtpreises für die Produkte, die einer solchen Verschiebung unterliegen, und (ii) angemessenen Verschiebungsgebühren, z. B. Leerlaufzeit des Verkäufers, Lagerkosten usw。我Falle der Genehmigung einer Rückgabeanforderung (i) gehen alle anfallenden Verpackungs-, Versand- und Lieferkosten zu Lasten des Käufers and (ii) alle Rücksendungen müssen frachtfrei auf Kosten des Käufers versandt werden。Es dürfen keine Rücksendungen an den Verkäufer erfolgen, ohne zuvor eine Autorisierungsnummer für das Rücksendematerial(“RMA”)erhalten zu haben。我们可以在Rückverpackung的网站上注册。我希望你能给我一个绝对的答复Rücksendungen,我希望你能给我一个肯定的答复。Für Rücksendungen wid eine Wiederauffüllungsgebühr von 20% erhoben。Gutschriften werden nur für Artikel vergeben, von denen festgeellt wid, dass sie vom Verkäufer weiterverkauft werden können, ausgenommen Garantierückgaben。

6.担保;GARANTIE-HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Produktgarantie。Sofern Käufer und Verkäufer nichts anderes schriftlich vereinbart haben, garantiert der Verkäufer dem Käufer,dass er die hierunter verkauften Produkte (mit ausnamhme ettwaiger eingebetter Software) besitt and vermarktet und dass alle neuen Produkte frei von fehlerhafter Fabrikverarbeitung sind Installiertes Material für die für das Produkt geltende Garantiezeit, wie im Produkthandbuch angeggeben,开始它的Lieferung一个den spedieur für den ersten Verkauf (die“Garantie”)。在Käufer后面是我们的客户,我们的产品是我们的客户,我们的客户是Käufer,我们的客户是Käufer zur Verfügung zu stellen
(“Remote-Käufer”)die vom Verkäufer ausgestellte beschränkte Garantie und der Haftungsausschluss für Endbenutzer (Remote-Käufer)。Zusätzlich zur Reparatur oder zum Austausch eines defktteils gemäß dieser hier angelgebenen beschränkten Garantie gelten Garantieleistungen und angelemessene Reise- und Lebenshaltungskosten, wenn eine Reparatur oder der durch den Verkäufer oder seinen Bevollmächtigten erforderlich ist,wie dies ausschließlich vom Verkäufer festgelegt wid dem Käufer ohne zusätzliche Kosten zur Verfügung gestellt werden。
Servicegarantie。Für vom Verkäufer erbrachte Dienstleistungen garantiert der Verkäufer, dass die Dienstleistungen von handwerklicher Qualität sind。Wenn innerhalb von neunzig (90) Tagen nach Abschluss der Services eine Nichterfüllung der servicarantie für den zuvor erbrachten auftritt, muser Verkäufer die von einem solchen Fehler direkt betroffenen Services erneut ausführen, sofern dies behoden kann alleiniger Aufwand。Das einzige rechtsmittel des kÄufers fÜr fehlerhafte dienstleistungen beschrÄnkt sich auf die kosten fÜr die reformierung dieser dienstleistungen。Um die Rechtsmittel zu erhalten, muss der Käufer den Verkäufer schriftlich über jeden geltend gemachten Mangel innerhalb von dreißig (30) Tagen nach Abschluss der Dienstleistungen informieren。Das rechtsmittel fÜr fehlerhafte dienstleistungen is ausschliesslich and ersetzt alle anderen anderen rechtsmittel, die dem kÄufer rechtlich order gleichmÄssig verfÜgbar sind。
Haftungsausschluss。Die ausdrÜcklichen gewÄhrleistungen, Die in diem abschnitt festgelegt sind, ersetzen jegliche und alle anderen gewÄhrleistungen, bedingungen oder zusicherungen (ausdrÜcklich oder stillschweigend, mÜndlich oder schriftlich), einschliesslich ohne einschrÄnkung jeglicher und aller stillschweigende gewÄhrleistungen oder bedingungen von tittel,Nichtverletzung marktgÄngigkeit, eignung oignung fÜr jeden zweck, ob durch gesetz, aus benutzerdefinierung oder nutzung im handdel oder durch handels - oder leistungskurs。

7.GARANTIEAUSSCHLUSSE;ABHILFE
Gewahrleistungsausschlusse -bedingungen。Die Garantie des Verkäufers gilt nicht für produckte, einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf Komponenten, Teile und Materialien, Die (a) nicht vom Verkäufer hergestellt wurden und für Die gegebenenfalls Garantien Dritter der jeweiligen Hersteller gelten, einschließlich ohne Einschränkung Batterien und andere Verschleißteile;;(b) Verbrauchs- oder Verbrauchsteile sind, einschließlich ohne Einschränkung Batterien, Sicherungen, Filter und Glühbirnen;(c) ausgesetzt waren:(i) Betrieb über die empfohlene Kapazität hinaus, (ii) unzureichende elektrische Leistung, Klimaanlage oder Feuchtigkeitskontrolle, (iii) Unfall oder Katastrophe, einschließlich ohne Einschränkung, Feuer, Überschwemmung, Wasser, Wind and Blitzschlag, (iv) Vernachlässigung, einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf, Leistungsübertragungen,(v) Missbrauch oder Missbrauch, (vi) Nichtbeachtung der zuletzt veröffentlichten Betriebsanweisungen durch den Käufer, (vii) unbefugte Änderung,安装oder Reparatur von anderen Personen als autoisierten Vertretern des Verkäufers oder (viii) zur Verwendung für andere Zwecke als in der der zuletzt veröffentlichten Betriebsanleitung angeggeben;oder (d) unter normalen Bedingungen und gemäß den Empfehlungen des Verkäufers nicht ordnungsgemäß gelagert, installiert, gewartet oder betrieben werden。我们的产品有:Verkäufers erlischt和keine Wirkung, wenn der Mangel auf Schäden am Produkt nach der Lieferung zurückzuführen ist order der Verwendung nictorisierter Hardware, Software order anderer Geräte zusammenhängt。Der Käufer erkennt an, dass, wenn Der Käufer die vom Verkäufer gelieferten Sensoren durch Sensoren eines anderen Herstellers ersetzt, alle Garantien des Verkäufers gegenüber dem Käufer und dem entfernten Käufer ungültig werden und Der Käufer die Haftung für Schäden, Verletzungen oder Verluste des Käufers übernimmt / oder Remote-Käufer aufgrund dieser nicht autorisierten Änderung. Die Garantie des Verkäufers umfasst nicht: routinemäßige Wartung, einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf Einstellungen, Reinigung, Kalibrierung, Anziehen loser Schrauben und Muttern; Erbringung von Dienstleistungen im Zusammenhang mit der Verlagerung des Produkts oder Hinzufügen oder Entfernen von Schnittstellen, Zubehör, Anhängen oder anderen Geräten; Reparatur von Schäden aufgrund anderer als normaler Abnutzung; elektrische Arbeiten außerhalb des Produkts; jegliche Wartung von Schnittstellen, Zubehör, Anbaugeräten oder anderen Geräten, die nicht vom Verkäufer bereitgestellt wurden; und alle Probleme, die sich aus einem nicht unterstützten Dienst ergeben.
Abhilfe。Das einzige und ausschließliche Rechtsmittel des Käufers und die einzige verplifhtung des Verkäufers zur Verletzung der Garantie für Produkte aus diesem Vertrag besteht nach eigenem Ermessen des Verkäufers darin, entweder (a) Das fehlerhafte Produkt zu reparieren oder ersetzen,das innerhalb der Garantiezeit auf Kosten des Verkäufers ausfällt neue oder überholte Teile oder (b) Rückgabe eines solchen fehlerhaften products, das innerhalb der Garantiezeit versagt, an den Verkäufer und Rückerstattung eines angemessenen Teils der Gebühr für das fehlerhafte Produkt an den Käufer。在Käufer erkennt und stimmt zu, das das Recht des Verkäufers, die Käufergebühr zu erstatten, in keiner Weise oder aus irgendeinem Grund gemindert oder eingeschränkt wid。Die Bereitstellung des oben genannten Rechtsbehelfs hängt von der Benachrichtigung und Begründung ab, Die der Verkäufer möglicherweise verlangt, dass dies Produkt gemäß den Empfehlungen des Verkäufers gelagert, installiert, gewartet und betrieben wurde。Sofern vom Verkäufer nicht anders anggeben, werden alle diese fehler haten produckte auf Kosten des Verkäufers and as Lager des Verkäufers order an einen anderen Ort zurückgesandt, den der Verkäufer auswählt, Sofern der Käufer alle Anweisungen des Verkäufers für Verpackung and Versand einhält。他死于安吉本,死于安吉本,死于安吉本,死于Gebühren。Der Käufer erkennt an, dass ein solcher ausschließlicher Rechtsbehelf ein wesentlicher Begriff in dem durch diesen Vertrag dargestellten Geschäft ist und dass dieser Rechtsbehelf angesichts Der an den Verkäufer gezahlten Gegenleistung für den Käufer eine vollständige Befriedigung aller damit zusammenhängenden Ansprüche darstellt。在Anbetracht des Vorstehenden erkennt der Käufer an, dass für den Fall, dass ein zuständiges Gericht oder ein Schiedsgericht entscheidet, die ausschließliche Rechtsmittel dem Käufer nicht den Vorteil seines Geschäftes verschafft oder dass ein solches ausschließliches Rechtsmittel aus irgendeinem Grund fehlschlägt,明信片solche还没有在Bezug auf静脉solches ausschließ巫妖Rechtsmittel奥得河静脉solches Versagen进行solchen ausschließ地衣Rechtsmittels了Einschrankungen奥得河Ausschlusse冯Garantien在没人怀斯beeinflusst奥得河geandert,和阿莱derartigen Einschrankungen和Ausschlusse呆在vollem Umfang卡夫和wirksam。 Alle Gewährleistungsansprüche für Produkte oder Software gegen den Verkäufer müssen innerhalb der geltenden Gewährleistungsfrist geltend gemacht werden. Im Rahmen der Garantie reparierte oder ersetzte Artikel werden nur für den Rest der ursprünglichen Garantiezeit garantiert. Die Rechte und Rechtsmittel des Verkäufers aus dieser Vereinbarung sind kumulativ und zusätzlich zu allen anderen Rechten oder Rechtsmitteln, die durch Gesetz oder Billigkeit vorgesehen sind. Der Käufer erkennt an, dass bei einem Verstoß des Käufers gegen diese Vereinbarung der Schaden für den Verkäufer schwer zu bestimmen ist. Daher kann der Verkäufer eine angemessene Erleichterung beantragen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Unterlassungsansprüche, die zusätzlich zu anderen gesetzlich oder im Eigenkapital verfügbaren Rechtsmitteln gelten.

8.出口合规
在Käufer erkennt和,我们的产品在美国的出口,我们的产品在美国的出口,我们的产品在Übertragung,我们的产品在Übertragung我们的产品在美国的出口。Der Käufer erklärt sich damit einverstanden, dass er在ver ß gegen diese Gesetze and Vorschriften kein Produkt in ein anderes Land order eine andere Einrichtung niimmt, exextiert, weiterverkauft order überträgt。

9.HAFTUNGSBESCHRANKUNG;时间毛皮ANSPRUCHE;SCHADENSERKLARUNG
Der Käufer erklärt sich damit einverstanden, dass Der Verkäufer nicht für NEBEN-, BESONDERE, INDIREKTE ODER FOLGESCHÄDEN ODER ANDERE ÄHNLICHE SCHÄDEN haftet, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Gewinn- ODER Ertragsverluste, Schäden bei Verlust Der Nutzung Der Produkte, Sachschäden, Ansprüche Dritter,einschließlich Personenschaden oder Tod aufgrund Verwendung der produckte oder des Versäumnisses des Verkäufers, angemessen vor den Gefahren der produckte oder der sicheren und ordnungsgemäßen Verwendung der produckte zu warnen oder darauf hinzuweisen, unabhängig davon,ob der Verkäufer über das Potenzial für solche produckte informiert wurde order nicht Schäden。Die gesamte Haftung des Verkäufers aus irgendeinem Grund (mit ausnamme der Haftung aufgrund von Personenschäden, Die durch Fahrlässigkeit des Verkäufers verursacht wurden), unabhängig davon, ob sie sich aus einem Vertrag, einer Garantie, einer unerlaubten Handlung (einschließlich Fahrlässigkeit), einer verschuldensunabhängigen Haftung,einer Produkthaftung to einer anderen theory of Haftung ergeben, ist auf geringerer tatsächlicher Schaden des Käufers oder an den Verkäufer gezahlte Preis für die Produkte, die Gegenstand des Anspruchs des Käufers sind。Alle Ansprüche gegen den Verkäufer müssen innerhalb eines Jahres nach autreten des Klagegrundes geltend gemacht werden, and der Käufer verzichtet ausdrücklich auf eine längere Verjährungsfrist。Der Käufer hat den Verkäufer und seine leitenden Angestellten, Direktoren, Vertreter, Vertreter, Mitarbeiter, Lieferanten und verbundenen Unternehmen sämtlichen Beträgen, Ansprüchen, Kosten, Pflichten, Klagen, Klagen, Verlusten, Schäden, Rechtskosten und Verpflichtungen freizustellen, freizustellen und freizustellen,Verbindlichkeiten和Grundpfandrechte,死西奇来自民主党的考夫(我),der Verwendung,民主党Besitz民主党特别,民主党Betrieb民主党Zustand民主党Weiterverkauf der Ubertragung,民主党出口,民主党运输奥得河der Entsorgung des Produkts军队窝Kaufer ergeben, staatliche, regionale奥得河lokale Gesetze奥得河Vorschriften, einschließ巫妖,jedoch nicht beschränkt auf die Gesetze and Vorschriften, die die Produktsicherheit and die Arbeitspraktiken regeln, (iii) fahrlässige Handlungen oder underlassungen des Käufers, die den Kunden der Produkte des Verkäufers Verletzungen, Schäden oder Verluste verursachen, und (iv) Verstoß des Käufers gegen diese Vereinbarung

10.SICHERHEITSINTERESSE
嗯,zahlungsverplhtung des Käufers für die produckte zu sichern, ermächtigt der Käufer den Verkäufer hiermit jederzeit and von Zeit zu Zeit,alle Uniformen gemäß den Gesetzen der jeweiligen Gerichtsbarkeit mit oder oterschrift des Käufers auszuführen und / oder einzureichen Handelsgesetzbuch oder andere andwendbare Finanzierungs- oder Fortführungserklärungen oder andere Dokumente, die der Verkäufer als not end oder wünschenswert erachtet,我们在这个世界上有一个伟大的事业。Der Käufer ermächtigt den Verkäufer, solche Unterlagen im Namen des Käufers als tatsächlicher Anwalt des Käufers auszuführen, die Der Verkäufer als tatsächlicher Anwalt des Käufers ausführen kann。

选择去oben